• Нов
  • Нов

Смесеният език на виенските българи

15,00 лв.
С вкл. данък

Автор: Ана Кочева

Издателство: Проф. Марин Дринов

Година на издаване: 2021 г.

Издание: меки корици

Брой страници: 206

Тегло: 255 гр.

  Политика за сигурност

Сигурност на личните данни на физически лица

  Безплатна доставка

Безплатна доставка при поръчки над 100 лв.

  Политика на връщане

Всеки артикул може да бъде върне в 14 дневен срок

В монографията се изследва речта на българската етническа общност в Австрия, която е основно билингвална. Във Виена българите използват помежду си най-вече разговорната форма на книжовния български (или мезолект). В австрийската столица и старите, и новите имигранти са по-често с относително добра професионална квалификация (бизнесмени, дипломати, дейци на изкуството, науката и образованието ? ученици, студенти, специализанти, научни работници и др.). Междинният (смесеният) език във Виена е регистриран с ярки особености най-вече чрез лексиката, защото по принцип тя е най-податлива на чуждоезиково влияние. Фонетичните и граматичните черти, макар и многобройни, стоят на второ място, те имат основно книжовен характер. Немските транзитиви в речевите актове на виенските българи са от два типа: интерференти (основно) и прекодирания. Първите имат предимно лексикален характер и променят българския код частично, вторите имат предимно лексикално- синтактичен характер и променят кода изцяло – той започва като български и след превключване завършва като немски. Смяната на кода става доста често след определени думи, наречени думи „сигнализатори“. От комбинацията между различните елементи на домашния език и немските транзитиви се получава пъстра лингвална смесица, която основателно може да се определи като смесен език.

9786192450984

Информационен лист

Височина
20 см.
Ширина
14 см.
Дебелина
2 см.
Тегло
255 гр.